Olá – Carrocel Mágico
Miniatures of characters from the children's television show "Le Manège Enchanté" constituting the series "Carrocel Mágico". This series of 16 miniatures appears in 1968 associated with the Olá ice cream brand, which offers a figurine on each ice cream purchased. Monochrome plastic, various colors. Although the figurines themselves do not have movable or removable parts, two of them, offered separately, can be fitted together – the Bonhomme Jouvence (Hortelão) and his Trottinette (Trotineta, kick scooter).The height of the figurines varies between approximately 0.7 and 1.5 in. About 0.1 oz. These miniatures represent several characters from the children's television show, from the most well-known, such as Margote (Anica) and Pollux (Franjinhas), to the almost unknown weaver spider Pènélope (pt?). The series also includes Père Pivoine's barrel organ and Bonhomme Jouvence's kick scooter. All the figurines show, in different locations, the legal mark "© DANOT".
Premiered in France in 1964 and in Portugal in 1966, the animated series "Le Manège Enchanté" is a huge success with children who with these figurines offered by Olá can recreate in their homes or in the playground the amazing adventures spent in the Bois Joli (Jardim Encantado ¹). After the end of the promotional action, these figurines will remain very popular with children for more than a decade. These miniatures of characters from the children's television show "Le Manège Enchanté" constituting the series "Carrocel Mágico" are in my collection under the theme Premium Figurines & Toys. ●
Miniaturas de personagens do programa infantil de televisão "Le Manège Enchanté" constituindo a série "Carrocel Mágico". Esta série de 16 miniaturas aparece em 1968 associada à marca de gelados Olá, que oferece uma figurinha em cada gelado comprado. Plástico monocromático, diversas cores. Ainda que as figurinhas propriamente ditas não possuam peças móveis ou amovíveis, duas delas, oferecidas em separado, podem ser encaixadas entre si – o Bonhomme Jouvence (Hortelão) e a sua Trottinette (Trotineta). A altura das figurinhas varia entre aproximadamente 18 e 39 mm. Cerca de 2 a 4 g. Estas miniaturas representam diversos personagens do programa infantil de televisão, desde os mais conhecidos, como a Margote (Anica) e o Pollux (Franjinhas), até à quase desconhecida aranha tecedeira Pènélope (pt?). A série inclui ainda o realejo do Père Pivoine (Tio Realejo) e a trotineta do Bonhomme Jouvence (Hortelão). Todas as figurinhas mostram, em diversas localizações, a marca legal "© DANOT".
Estreado em França em 1964 e em Portugal em 1966, a série de animação "Le Manège Enchanté" é um enorme sucesso junto das crianças que com estas figurinhas oferecidas pela Olá podem recriar em suas casas ou no recreio as mirabolantes aventuras passadas no Bois Joli (Jardim Encantado ¹). Após o fim da acção promocional, estas figurinhas permanecerão muito populares junto das crianças durante mais de uma década. Estas miniaturas de personagens do programa infantil de televisão "Le Manège Enchanté" constituindo a série "Carrocel Mágico" encontram-se na minha colecção sob o tema Figurinhas & Brinquedos Promocionais. ●
¹ The literal translation would be "Bosque Bonito" or "Bosque Formoso", but I believe that in Portuguese the expression "Jardim Encantado" was adopted. Am I wrong? ● A tradução literal seria "Bosque Bonito" ou "Bosque Formoso", mas creio que em português se adoptou a expressão "Jardim Encantado". Será que estou errado?
1 mm → 0.039 inch
1 g → 0.035 oz
Olá "Carrocel Mágico" series
Released in 1968 and associated with the Olá brand, the series "Carrocel Mágico" comprises 16 figurines in monochrome plastic. ● Lançada em 1968 e associada à marca Olá, a série "Carrocel Mágico" compreende 16 figurinhas em plástico monocromático.
Released in 1968 and associated with the Olá brand, the series "Carrocel Mágico" comprises 16 figurines in monochrome plastic. ● Lançada em 1968 e associada à marca Olá, a série "Carrocel Mágico" compreende 16 figurinhas em plástico monocromático.
Item |
Reference |
Scale |
Made |
Père Pivoine Man |
n/a |
n/a |
1968 |
Orgue de Barbarie Organ |
n/a |
n/a |
1968 |
Margote Girl |
n/a |
n/a |
1968 |
Zébulon Wizard |
n/a |
n/a |
1968 |
Pollux Dog |
n/a |
n/a |
1968 |
Azalée Cow |
n/a |
n/a |
1968 |
Ambroise Snail |
n/a |
n/a |
1968 |
Flappy Rabbit w/ guitar |
n/a |
n/a |
1968 |
Bonhomme Jouvence Man |
n/a |
n/a |
1968 |
Trottinette Kick scooter |
n/a |
n/a |
1968 |
Pio Boy |
n/a |
n/a |
1968 |
Basile Boy |
n/a |
n/a |
1968 |
Coralie Girl |
n/a |
n/a |
1968 |
Pènélope Spider |
n/a |
n/a |
1968 |
Cui Bird |
n/a |
n/a |
1968 |
Cui-Cui Bird |
n/a |
n/a |
1968 |
Versions and color variants
Various color variants. ● Diversas variantes de cor.
Remembering the names
Based on my personal memories – which can betray me – below are the characters’ names in the Portuguese version of the show. Any due corrections or additions are welcome. ● Com base nas minhas memórias pessoais – que me podem trair – abaixo estão os nomes dos personagens da versão em português do programa. Quaisquer correções ou adicões devidas são bem-vindas.
Père Pivoine (Tio Realejo) Man, monochrome plastic, white, 34 mm, 2 g.
Orgue de Barbarie (Realejo) Père Pivoine's barrel organ, monochrome plastic, white, 39 mm, 3 g.
Margote (Anica) Girl, monochrome plastic, white, 31 mm, 2 g.
Zébulon (Saltitão) Wizard, monochrome plastic, white, 29 mm, >2 g.
Pollux (Franjinhas) Dog (Lhassa Apso), monochrome plastic, white, 18 mm, 4 g.
Azalée (Dona Rosália) Cow, monochrome plastic, white, 24 mm, 3 g.
Ambroise (Ambrósio) Snail, monochrome plastic, white, 27 mm, 2 g.
Flappy (Flávio) Rabbit playing guitar, monochrome plastic, white, 35 mm, 2 g.
Bonhomme Jouvence (Hortelão) Man, monochrome plastic, white, 36 mm, 4 g.
Trottinette (Trotineta) Bonhomme Jouvence's kick scooter, monochrome plastic, white, 22 mm, >2 g.
Pio (Chico) Boy, monochrome plastic, white, 36 mm, 2 g.
Basile (Zé) Boy, monochrome plastic, white, 34 mm, 2 g.
Coralie (Joana) Girl, monochrome plastic, white, 32 mm, 4 g.
Pènélope (pt?) Knitting spider, monochrome plastic, white, 27 mm, 3 g.
Cui (pt?) Bird, monochrome plastic, white, 29 mm, 2 g.
Cui-Cui (pt?) Bird, monochrome plastic, white, 25 mm, 2 g.
Below, two scenes in the mysterious Bois Joli. ● Abaixo, duas cenas no misterioso Jardim Encantado.
Cleaning these little things
Soap, warm water and a toothbrush is all that I need to clean these plastic figurines. If necessary, toothpaste can help remove some ink marks, especially those left by felt-tip pens. Most of these plastic figurines are now fifty years old and I do not advise the use of aggressive cleaning solutions, such as bleach. ● Sabão, água morna e uma escova de dentes é tudo o que preciso para limpar estas figurinhas de plástico. Se necessário, a pasta dentífrica pode ajudar a remover algumas marcas de tinta, sobretudo as deixadas por canetas de feltro. A maioria destas figurinhas de plástico tem agora cinquenta anos e não aconselho o uso de soluções de limpeza agressivas, como a lixívia.
Contextual timeline
1955 Rajá starts activity.
1959 Olá starts activity.
1968 Rajá releases the series "Pallino e o seu conjunto". ¹
1968 Olá releases the series "Carrocel Mágico". ¹
1969 Rajá releases the series "Ele & Ela".
1969 Rajá releases the series "Fribom’s". ¹
1970 Rajá releases the series "Colecção Espacial". ¹
1970 Olá acquires Rajá.
¹ Confirmed by contemporary ads on the press. Necessary corrections or additions to the above are welcome. ● Confirmado por anúncios contemporâneos na imprensa. Devidas correcções ou adições ao acima descrito são bem-vindas.
● References
Wikipedia | "Premium (marketing)"
Wikipedia | "Le Manège Enchanté"
INAthèque | "Le manège enchanté"
Mokarex | "Le Manège enchanté"
As a note of interest, check it here, one of the more sought after series of premium figurines, the "Crater Critters".
● Why do some people collect these plastic figurines and toys? Find out here, in an interesting review by Frantz Kantor and Paul Harvey, retrieved from the Australian Cartoon Museum.
Comments
Post a Comment